Сериалы

Меню пользователя


Лютер / Luther (2 сезона/2010-2011) Печать
Лютер / Luther (1 сезон/2010)
TV.com рейтинг: 9.4/10 (17) | Кинопоиск: 7.8 (12)

Рус+Анг. Полный 1 сезон в озвучке Man-TV/НоваФильм
+ Полный 2 эпизод в озвучке НоваФильм

Мрачная психологическая криминальная драма, рассказывающая о гениальном детективе , страдающем от собственных демонов. Он может быть таким же опасным, как и убийцы, которых он ловит.

Выпущено: Англия, BBC
Год выхода: 2010
Жанр: Драма, детектив
Режиссер: Браян Кирк
В ролях: Идрис Эльба, Рут Уилсон, Стивен Макинтош, Индира Варма, Саския Ривз, Уоррен Браун, Пол МакГэнн и Дермот Краули

Дополнительная информация: Официальный сайт / TV.com
Продолжительность: 00:60:00
Озвучивание: Профессиональное, многоголосое, закадровое - Man-TV / НоваФильм (Кубик в Кубе)
Запись, монтаж и сведение: NewStudio

Качество: HDTVRip
Формат: AVI
Видео: XVID 624x352 1050kbps 23.98fps
Аудио: (Русский/Английский) MPEG Audio Layer 3, 48000Hz, stereo 128Kbps




Скачать сериал "Лютер / Luther (1 сезон/2010) HDRip"
01: letitbit | fileserve | depositfiles | 601.49 Mb | Man-TV *
01: letitbit | fileserve | depositfiles | 601.09 Mb | НоваФильм

02: letitbit | fileserve | depositfiles | 601.35 Mb | Man-TV
02: letitbit | fileserve | depositfiles | 600.13 Mb | НоваФильм

03: letitbit | fileserve | depositfiles | 603.16 Mb | Man-TV
03: letitbit | fileserve | depositfiles | 600.22 Mb | НоваФильм

04: letitbit | fileserve | depositfiles | 603.60 Mb | Man-TV
04: letitbit | fileserve | depositfiles | 599.86 Mb | НоваФильм

05: letitbit | fileserve | depositfiles | 603.60 Mb | Man-TV
05: letitbit | fileserve | depositfiles | 599.85 Mb | НоваФильм

06: letitbit | fileserve | depositfiles | 602.60 Mb | Man-TV
06: letitbit | fileserve | depositfiles | 599.83 Mb | НоваФильм
Сезон окончен.
* - В пропущенных местах Man-TV одноголосая озвучка YuraFlash

Скачать сериал "Лютер / Luther (2 сезон/2011) HDTVRip
01: letitbit | fileserve | depositfiles | 599.87 Mb | НоваФильм
02: letitbit | fileserve | depositfiles | 602.08 Mb | НоваФильм
03: letitbit | fileserve | depositfiles | 601.04 Mb | НоваФильм
04: letitbit | fileserve | depositfiles | 599.77 Mb | НоваФильм
Cезон окончен.

Внимание: если при попытке скачать файл Вы обнаружили надпись "File not found" / "Файл не найден" или залинкован не тот файл - о проблеме пишем здесь.
 

Комментарии  

 
#1 Bean 11.05.2010 15:55
Супер))) качаю
Цитировать
 
 
#2 Den 11.05.2010 17:32
Первая серия интересная, посмотрим что дальше будет
Цитировать
 
 
#3 Aromaki 11.05.2010 22:27
Вау!
Цитировать
 
 
#4 Мозг 11.05.2010 22:54
перевод нужен здесь профессиональны й а не любительский
Цитировать
 
 
#5 igosin 12.05.2010 00:27
крепкий фильм, сюжет хорошо проработан.
Цитировать
 
 
#6 Stan1ey 12.05.2010 05:50
Уважаемый админ, намечаются ли другие переводы? Этот просто ужасен
Сериал вроде неплахой
Цитировать
 
 
#7 Neit 12.05.2010 09:42
Хуже озвучки 1001 синема в природе не существует
Цитировать
 
 
#8 Drau 12.05.2010 11:09
а в переводах 1 и 2 будут ? а то сложно както смотреть на инглише
Цитировать
 
 
#9 un1i1x 12.05.2010 11:18
эх..субтитры бы не повредили ) спасибо)
Цитировать
 
 
#10 Aдмин 12.05.2010 12:22
un1i1x - увы, сабов к сожалению никто еще не переводил

Drau - пилот озвучен 1001синемой, здесь собственно и выложен

Stan1ey - не знаю, не похоже, чтобы кто-то из старших братьев собирался его озвучивать...
Цитировать
 
 
#11 GroM GaMeR 12.05.2010 15:45
жаль, что перевод другой группы не намесается =( хотя бы Кубиков... 1001 еще и серии по пол года переводят яркий пример тому Хор / Glee
Цитировать
 
 
#12 Kotenka 14.05.2010 15:24
Цитирую GroM GaMeR:
жаль, что перевод другой группы не намесается =( хотя бы Кубиков... 1001 еще и серии по пол года переводят яркий пример тому Хор / Glee

Ага, еще "Быть человеком" - тоже яркий пример!
Цитировать
 
 
#13 babka_elnara 15.05.2010 01:11
зато у синемы перевод лучше чем у кубиков)))вот только что то они затягивать с переводом начали в последние время)))
Цитировать
 
 
#14 Kaufman 16.05.2010 17:17
клевое кинцо!!жду продолжения)))
Цитировать
 
 
#15 сшытые 19.05.2010 20:24
когда уже перевод будет............................................................................................................................. :cry: :cry: :cry: :cry: :cry:
Цитировать
 
 
#16 Kaufman 19.05.2010 21:51
хоть чей нибудь перевод бы.....
Цитировать
 
 
#17 makaron483 22.05.2010 12:58
оригиналы оригиналами а переводить не хотят))) такой грамотный сериал ... !
Цитировать
 
 
#18 slega 23.05.2010 02:24
субтитры к Лютеру кое-как появляются на http://notabenoid.com (это не реклама). Сам я только так смог посмотреть вторую серию.
Цитировать
 
 
#19 UGAR 24.05.2010 20:49
Задрало это 1001 синема, ну тогда и не начинали бы вообще переводить.
Цитировать
 
 
#20 UGAR 25.05.2010 23:36
Спасибо YuraFlash, заценим, отпишемся.
Цитировать
 
 
#21 Drau 25.05.2010 23:37
юра флеш перевод терпимый ? смотрел 2 и 3 на eng, не хочется качать 2 еще раз чтоб посмотрет перевод который я и сам могу написать
Цитировать
 
 
#22 Aдмин 25.05.2010 23:39
Выложил сэмпл на летитбит, по мне озвучка вполне нормальная, иначе не просил бы его озвучить )) 1001синема и впрямь очень затянула. Перевод правда нотабеноид...
Цитировать
 
 
#23 FRODO 26.05.2010 00:23
Спасибо за сериал отличный.Но 2 серии нет на letitbit (. Перизалейте будьте так добры . Еще раз спасибо за труды.
Цитировать
 
 
#24 Drau 26.05.2010 00:43
Цитирую Aдмин:
Перевод правда нотабеноид...
это тот про который говорят в #18 посте ?
Цитировать
 
 
#25 Aдмин 26.05.2010 00:52
Да, а именно: http://notabenoid.com/book/8380

Цитирую FRODO:
2 серии нет на letitbit (.

Эмм... она есть, и все качается, по крайней мере у меня бесплатно закачка стартует без проблем...
Цитировать
 
 
#26 FRODO 26.05.2010 01:31
Спасибо за ответ.Странно выдавало ошибку а сейчас все качает )
Цитировать
 
 
#27 Nickич 26.05.2010 08:04
Сериал отличный. Озвучка лучше, чем от 1001cinema, это факт. Поэтому просьба, может и первую серию этот YuraFlash озвучит!
Цитировать
 
 
#28 GroM GaMeR 26.05.2010 22:09
да мне тоже понравилась озвучка YuraFlash! вот только хотелось бы слышать имя гениальной злодейши как Алиса, это круче чем Элис или Элиса и звучит пафоснее и в её стиле и правилам транскрипции не противоречит вроде раз 1001 cinema так озвучили =) вот единственное пожелание. Алиса фореве =) за озвучку спасибо! 2-ой эпизод понравился с нетерпением ждём 3 и уже 4
Цитировать
 
 
#29 кубики 26.05.2010 23:49
Цитирую babka_elnara:
зато у синемы перевод лучше чем у кубиков)))вот только что то они затягивать с переводом начали в последние время)))

Ерунду какую-то Вы говорите. Перевод чего? Мы озвучиваем сериалы, по-переводам десятков разных людей. Кто-то из них переводит лучше, кто-то хуже. У кого-то бывают серьезные ошибки в переводах. В некоторых релизах переводчики те-же самые, что и у 1001. Так что сначала изучите вопрос и не стоит делать голословных заявлений.
Цитировать
 
 
#30 тезка 27.05.2010 22:17
фильм ужасный с не менее ужасным переводом.
Англичане с абсолютно серьезным лицом сняли нечто среднее между Декстером и Обмани меня - на фоне индустриальных пейзажей Британии негр выводит на чистую воду негодяев и крошит их со всей строгостью.
Кубики, я очень уважаю вас за ваш труд, однако помните, что кроме рта озвучиванием может заниматься и голова - читать чушь с бумажки как-то некомильфо ))
Цитировать
 
 
#31 Михаил 1 27.05.2010 23:32
ФИЛЬМ СРЕДНИЙ, КУБИКИ КЛАСС!!!
Цитировать
 
 
#32 Aдмин 28.05.2010 00:28
Цитирую тезка:
Кубики, я очень уважаю вас за ваш труд, однако помните, что кроме рта озвучиванием может заниматься и голова - читать чушь с бумажки как-то некомильфо ))

Я Вас уверяю, что кубики очень внимательно и придирчиво относятся к переводу. Кабы что не "начитывают". Но без промаха не бывает. Просто есть слабые места у переводчиков, например один профессиональны й переводчик (очень хороший) не справился с военной тематикой Второй Мировой, другой со сленгом Ново-Орлеанских чернокожих - но это дело времени и опыта. Все встанет на свои места. Не забывайте что кубики стали самостоятельно работать с пограничья 2009/2010. За столь малый срок уже определены переводчики в команде, которые на "заданную тему" изначально сильны, равно как и известны "ахилесовы пяты".

PS: Кубики не озвучивают этот сериал, чего уважаемый зритель здесь до них дободался ))

PSS: Озвучка 3 эпизода предположительн о будет послезавтра, последующих через 1 (максимум 2 дня) после 100% перевода на нотабеноиде.
Цитировать
 
 
-1 #33 bfan 28.05.2010 09:53
>Я Вас уверяю, что кубики очень внимательно и придирчиво относятся к переводу. Кабы что не "начитывают".

Все мы ещё помним озвучку гениального перевода для фильма "Девушка по вызову" - http://www.youtube.com/watch?v=ISZyezxCL8Q

Это наглядно показало, что ради денег "кубики в кубе" готовы озвучить любую херню.
Цитировать
 
 
+1 #34 Aдмин 28.05.2010 14:11
Цитирую bfan:
Это наглядно показало, что ради денег "кубики в кубе" готовы озвучить любую херню.

Эххх, все это переходит в бесполезный спор. Вы путаете выпуск релиза от своего имени, и просто озвучку на заказ. Вы прекрасно знаете, что кубики предупреждали клиента о бредовом переводе, но последний настоял именно на этом варианте. Кто платит - тот и заказывает музыку, это просто работа, и в фразе "готовы озвучить любую херню" не вижу ничего постыдного.
Цитировать
 
 
#35 IGsat 29.05.2010 00:33
Перевод на 3 епизод http://notabenoid.com/book/8380/26393/ready/
Цитировать
 
 
#36 IGsat 29.05.2010 00:35
Цитирую IGsat:
Перевод на 3 епизод http://notabenoid.com/book/8380/26393/ready/
регистрация обезательно
Цитировать
 
 
#37 UGAR 30.05.2010 12:03
1001 таки озвучили 2 серию.
Цитировать
 
 
#38 GroM GaMeR 30.05.2010 16:55
Цитирую UGAR:
1001 таки озвучили 2 серию. :-)

не прошло, как говориться, и года
Цитировать
 
 
#39 Docentsid 31.05.2010 01:24
тема
Цитировать
 
 
#40 Docentsid 31.05.2010 01:26
озвучка бы от кубик в кубе и тогда атас
Цитировать
 
 
#41 sasho 01.06.2010 21:47
Сериал, кстати, весьма неплох...
Цитировать
 
 
#42 Михаил 1 02.06.2010 16:09
Фильм действительно никакой!Позтому о фильме и речи нет .Гораздо интереснее обсуждать кто лучше переводит!А здесь КУБИКИ ПРАВЫ ОНИ АКТЁРЫ ЧИТАЮЩИЕ ПЕРЕВОД!И если перевод хорош то и игра соответствует.ПО мне на данный момент лучше КУБИКОВ нет! Авсе вопросы к переводчикам.Хотя этот фильм и Мосфильмовский перевод времёнС.С.С.С.Р не спас бы!
Цитировать
 
 
#43 oliwer_twist 02.06.2010 16:46
Сериал бомба) Список качественных сериалов Британии пополняется)
Цитировать
 
 
#44 kassade 02.06.2010 23:50
отличный сериал. Правда, непонятно, будет ли это очередное мыло. Пока первые серии - очень добротные. Англичане на удивление хорошо снимают телевизионные драматические шоу.
Цитировать
 
 
#45 Nickич 03.06.2010 14:15
Цитирую oliwer_twist:
Сериал бомба) Список качественных сериалов Британии пополняется)

Согласен на все сто!
Чем дальше смотришь, тем больше нравится. Интрига присутствует, будь здоров.
Цитировать
 
 
#46 kostya86 03.06.2010 19:16
Будет ли первая серия в озвучке YuraFlash? (Хотелось бы полный сезон с такой озвучкой посмотреть)

Цитата:
Субтитры к 4-5 сериям перевод elle elettrica

4 серия http://depositfiles.com/files/xksp8lzan
5 серия http://depositfiles.com/files/o5qncxz84
Цитировать
 
 
#47 const 03.06.2010 21:16
лечи картавость YuraFlash, у тебя очень хороший голос, есть будущее, но только сперва запишись к логопеду на приём
Цитировать
 
 
#48 Andresov 03.06.2010 22:42
Сериал великолепный, Лютер харизматичен и эфектен в своей игре. Злодейка Алиса шикарна и цепляет за живое-форма губ просто бесподобна! Есть какие-то параллели с другими сериалами, но это скорее клише персонажей самих злодеев а не авторов. Сериал очень и очень! Смотреть просто обязательно! А фразы-просто цитировать в жизнь! Человеки рекомендую-время не будет потеряно зря, эмоций масса разных!
Цитировать
 
 
#49 brabusrocket 04.06.2010 13:36
Цитирую Andresov:
А фразы-просто цитировать в жизнь! Человеки рекомендую-время не будет потеряно зря, эмоций масса разных!


Супер!
Только поясни пожалуйста с какой версии перевода так цепляет? Ибо Юра Флэш и 1001 решительно отличаются от оригинала(eng). (.."благодаря гениальному дубляжу и переводу"...(c)goblin.
Цитировать
 
 
#50 brabusrocket 04.06.2010 13:38
Рус. языч. версию советую от "Юры Флэш".
Цитировать
 
 
#51 Гретхен 04.06.2010 13:58
Все, я не выдержала. У Синемы мужской голос все фразы произносит с одной и той же интонацией, причем, далекой от даже обыденной, уши вянут. А у Юры в тех местах, где надо быстро произнести много текста, ну как каша во рту, реально не хватает четкого произношения, даже хочется посоветовать перед озвучкой потренироваться на скороговорках.
Имхо, и одно и второе оставляет желать лучшего.
Синему PROPER не слышала, возможно, там нечто более услаждающее слух...
Цитировать
 
 
#52 brabusrocket 04.06.2010 18:09
Цитирую Гретхен:
Все, я не выдержала. У Синемы мужской голос все фразы произносит с одной и той же интонацией, причем, далекой от даже обыденной, уши вянут. А у Юры в тех местах, где надо быстро произнести много текста, ну как каша во рту, реально не хватает четкого произношения, даже хочется посоветовать перед озвучкой потренироваться на скороговорках.
Имхо, и одно и второе оставляет желать лучшего.
Синему PROPER не слышала, возможно, там нечто более услаждающее слух...


Всё верно. Так и будет. потерянный филм и 1001 и т.п. будут "штамповать с задержками" херню полную(по качеству перевода.. но с интонациями), а Юра Флэш и подобные (респект им) интуазисты будут давать перевод "с кашей во рту", но близкий к тексту. Выбераю вариант №2! Ну или произносите заклинания, чтоб Юра Флэш мутировал в goblin'a (по качеству конечно).Юра молодец.
Цитировать
 
 
#53 brabusrocket 04.06.2010 18:29
Но если народ ответственно подойдет к "проблеме" изучения англ. языка, - шарлотаны дублирующие и переводящие фильмы в набор тупых фраз и реплик - иссякнут.
Я не про конкретно данный сериал а про мировые примьеры вцелом.
Цитировать
 
 
#54 yuraflash 05.06.2010 19:42
Спасибо за отзывы. В дальнейшем буду стараться ещё больше ;)
Цитировать
 
 
#55 true 05.06.2010 22:38
Спасибо YuraFlash и создателям сайта! Прекрасный сериал, приятный голос , хороший перевод. Когда 5-я серия? Сабы уже есть.
Цитировать
 
 
#56 Lyuke 06.06.2010 05:56
Крутецкий сериал, спасибо
Цитировать
 
 
#57 Nickич 06.06.2010 11:43
Цитирую kostya86:
Будет ли первая серия в озвучке YuraFlash? (Хотелось бы полный сезон с такой озвучкой посмотреть)

Цитата:
Субтитры к 4-5 сериям перевод elle elettrica

4 серия http://depositfiles.com/files/xksp8lzan
5 серия http://depositfiles.com/files/o5qncxz84

Да хотелось бы полностью уж тогда в озвучке Yuraflash!
Да и хотелось бы озвучку по переводу elle elettrica, ибо переведено просто супер, именно как надо, а не нотабеноид с их ошибками и неточностями.
Цитировать
 
 
#58 zack 06.06.2010 12:09
elle elettrica складно горбатого лепит, много отсебятины, а у нотабеноидовцев ближе к тексту. и не так уж все и плохо, перевод достойный, я на инглише смотрю. И в отличие от неё они переводят сериал с самого начала.
Цитировать
 
 
#59 dei 06.06.2010 17:09
извините за тупой вопрос, а есть первая серия от YuraFlash ?
Цитировать
 
 
#60 vadik 06.06.2010 17:17
Плохо, что нет первой серии от ЮраФлэша
Цитировать
 
 
#61 Aдмин 06.06.2010 20:38
1 эпизод от Юры будет послезавтра. Предполагалось удалять озвучку Юры после выхода Синемы. Ну раз даже с кашей во рту катит озвучка - значит я ошибся.
Цитировать
 
 
#62 Ray 06.06.2010 22:51
Хороший сериал. Есть на что посмотреть. Отличный soundtrack:
Massive Attack - Paradise Circus (основная тема сериала)
Emiliana Torrini - Gun
Muse - Feeling Good
Цитировать
 
 
#63 yuraflash 06.06.2010 23:07
Цитирую Aдмин:
1 эпизод от Юры будет послезавтра. Предполагалось удалять озвучку Юры после выхода Синемы. Ну раз даже с кашей во рту катит озвучка - значит я ошибся.

Ну что ж Вы так? )
Каша у меня обычно бывает от плохого перевода, т.к. дохрена слов, там где их столько не должно быть. Я, конечно, иногда пытаюсь сокращать. В 5-й серии озвучка должна быть выще по качеству. Отшипитесь, кто посмотрел 5 серию, пожалуйста, на счёт озвучки.
Цитировать
 
 
#64 Aдмин 06.06.2010 23:49
Юра! Твою дивизию, ты прекрасно знаешь в чем трабл. Невозможно качественно озвучить весь эпизод с ходу в 1 пролет, но тебя хрен проймешь. Тебя Виталя исправить не мог, комменты в Лютере тем более не исправят. Или? )
Цитировать
 
 
#65 yuraflash 07.06.2010 08:58
Комменты всегда исправляют ;)
Цитировать
 
 
#66 Nickич 07.06.2010 10:13
Цитирую Aдмин:
1 эпизод от Юры будет послезавтра. Предполагалось удалять озвучку Юры после выхода Синемы. Ну раз даже с кашей во рту катит озвучка - значит я ошибся.

То бишь от 1001cinema лучше что ли?!
У парня из 10001 с интонацией вообще проблемы, а тембр женского голоса вообще напрягает.
А за не имением лучшего - озвучка Yuraflash как бальзам на душу.
Естественно, что и у него есть свои недочеты, но это имхо лучше, чем ничего.
С субтитрами смотреть тоже можно, но из-за специфики британского английского и скорости (ибо тараторят они - только в путь ) сложновато успевать читать сабы и воспринимать происходящее на экране.
Было бы замечательно, если бы Кубики взялись за озвучку этого сериала, вполне достойный сам по себе, да и сезон всего 6 серий, не 13, не 22 или 24.
Цитирую Aдмин:
Невозможно качественно озвучить весь эпизод с ходу в 1 пролет...

да уж, тут надо подходить к делу со стороны качества, чем скорости.
Писать отдельными фразами, четко их проговаривая.
У Новафильма даже есть faq по озвучке
http://novafilm.tv/kb/разное#кружок-юный-озвучальщег-или-учимся-озвучивать-правильно
Цитировать
 
 
#67 Гретхен 07.06.2010 22:30
Цитирую yuraflash:
В 5-й серии озвучка должна быть выще по качеству. Отшипитесь, кто посмотрел 5 серию, пожалуйста, на счёт озвучки.

Юра, отписываюсь. Слушала внимательно. Качественно лучшего выговора я не услышала. Но и той мешанины из букв, о которой я писала выше, тоже не было. То ли Вы сократили количество слов в криминальных местах, то ли таких мест в этой серии не было (я не занималась анализом, просто смотрела). В принципе, если мне нравится сериал, я готова смириться с любым переводом, лишь бы я понимала русскую речь - я ее все равно не слушаю, я слушаю голоса исполнителей.
Цитировать
 
 
#68 makaron483 07.06.2010 23:25
Спасибо Юрафлеш, за его безвозмездый перевод!! Немного сумбурно, но все же лучше чем ждать 1001 синема ... хрень еще та (простите) ... но так оно и есть!
Цитировать
 
 
#69 finch 08.06.2010 02:08
меня больше 1001 зацепил....
Цитировать
 
 
#70 GroM GaMeR 08.06.2010 12:08
yuraflash, озвучка хорошая. но вот когда текста много например 5-ая серия 7-ая минута когда все трое говорят реально трудно уловить смысл с первого раза =) немного чёткости бы не помешало а так всё круто. сейчас скачаю первую серию спасибо!
З.Ы не могу найти кнопку регистрация она существует?
Цитировать
 

Добавить комментарий

В комментариях не приветствуется:
01. Написание нескольких комментариев подряд от одного пользователя, старайтесь излагать своё мнение в одном комментарии, просто цитируя конкретные фрагменты предыдущих комментариев или обращаясь непосредственно к автору/авторам предыдущих комментариев;
02. Переход на личности и прямая критика других пользователей или их аватаров;
03. Оскорбительные высказывания по национальному, возрастному, половому признакам;
04. КРИК, т.е. использование ЗАГЛАВНЫХ букв;
05. Чрезмерное использование смайликов или комментарии состоящие только из смайлика/смайликов;
06. Сообщения, состоящие из одного слова или букв и не несущие смысловой информации;
07. Провокационные сообщения;
08. Поддаваться на провокации и отвечать на подобные оскорбительные высказывания;
09. Беспричинная реклама товаров, услуг или сайтов, не имеющих отношения к теме поста;
10. И главное - правила русского языка никто не отменял.


Защитный код
Обновить